欢迎来到狼人一区二缓冲二通在线观看!

关于尊重人权和反强迫劳动的要求和声明

发布日期:2023-04-13 作者:江铜铅锌

关于尊重人权和反强迫劳动的要求和声明

Requirements and Statements on Human Rights Respect and Anti-Forced Labor

狼人一区二缓冲二通在线观看为作为LBMA白银注册精炼厂,严格遵守《LBMA负责任白银指南》的要求,要求合作商遵守注册地及经营所在国家/地区的所有适用的关于劳动者保护的法律法规。

Jiangxi Copper Lead&Zinc Metal Co., Ltd (hereinafter referred to as the company) is applying for LBMA Silver Good Delivery Refiner status, will comply with the requirements of, requires partners to comply with all applicable laws and regulations on labor protection in the country/region where they are registered and operate.

本要求适用于狼人一区二缓冲二通在线观看及其贵金属供应链上下游合作商。

This requirement applies to Jiangxi Copper Lead&Zinc Metal Co., Ltd and its upstream and downstream partners in the supply chain of precious metals.

合作商必须确保所有员工自愿被雇佣,合作商不得雇用任何形式的强迫劳动者。

Partners must ensure that all employees are employed voluntarily, and shall not employ any form of forced workers.

合作商不得扣留身份证明文件,不得限制人身自由。

Partners shall not withhold identity documents, restrict personal freedom.

合作商应遵守所有适用的与工作时间及休息相关的法律法规,所有加班必须自愿。

Partners shall comply with all applicable laws and regulations related to working hours and rest, and overtime must be voluntary.

合作商向员工支付的薪酬应符合所有适用的工资法律。

Remuneration paid by partners to employees shall comply with all applicable wage laws.

合作商不得使用暴力,包括但不限于言语侮辱、威胁、体罚、性骚扰或肉体胁迫员工。

Partners shall not use violence, including but not limited to verbal insults, threats, corporal punishment, sexual harassment or physical coercion of employees.

合作商应根据当地法律,尊重所有员工自愿组建和加入工会、进行集体谈判与和平集会以及拒绝参加此等活动的权利。

Partners shall respect the rights of all employees to voluntarily form and join trade unions, conduct collective bargaining and peaceful assembly and refuse to participate in such activities in accordance with local laws.

合作商应提供安全和健康的工作环境。

Partners shall provide a safe and healthy working environment.

合作商应制定必要的程序和体系以预防、管理、跟踪和报告工伤和疾病,并实施纠正措施以消除影响,帮助员工重返工作。

Partners shall develop necessary procedures and systems to prevent, manage, track and report industrial injuries and diseases, and shall implement corrective measures to eliminate impact and help employees back to work.

合作商应采用当地语言向员工提供适当的健康与安全培训,在工作场所张贴健康与安全相关信息。

Partners shall provide appropriate health and safety training to employees in local language, and shall post health-related and safety-related information in the workplace.

合作商应为员工提供干净的卫生间设施和饮用水,必要时提供干净卫生的食物、储藏与用餐设施。员工宿舍应保持洁净安全,以及合理的生活空间。

Partners shall provide clean toilet facilities and drinking water for employees, and clean and sanitary food, storage and dining facilities if necessary. Dormitory of employees shall be kept clean and safe, and reasonable living space shall be maintained.

合作商高层管理者应定期评审自身及上游合作商,以确保其关于劳动者保护相关社会责任履行的适宜性、充分性和有效性。

Senior management of partners shall regularly review itself and its upstream partners to ensure the suitability, adequacy and effectiveness of their performance of social responsibilities related to the protection of workers.

特此声明!

It is hereby declared!

                                                                                        

  狼人一区二缓冲二通在线观看

Jiangxi Copper Lead & Zinc Metal Co., Ltd.

20230215

February 15, 2023

上一篇:狼人一区二缓冲二通在线观看 2023年度废旧物资销售项目网上销售公告

下一篇:狼人一区二缓冲二通在线观看 2023年度废旧物资销售项目有色金属灰渣(烟化炉渣)网上销售公告